Nel terzo capitolo della storia la narrazione si sviluppa su diversi piani e va letta seguendo le chiavi di lettura dettate dalle pagine sovrapposte.
Parte rilevante viene data al testo che in questo caso diventa integrante alla vicenda.
In the third chapter of the story the narrative develops on different levels and must be read following the keys to interpretation dictated by the overlapping pages.
A relevant part is given to the text which in this case becomes integral to the story.
When she saw me she smiled, gave me a kiss on the cheek and came in.
I had met her five years before, while I was waiting for a train at the station.
-  What were you doing?
-  I was listening to some music. What about you?
-  I was feeling bored at home and I thought that maybe we could go to the beach.
-  Mmh, not sure. I have some things to do.
-  Like what?
I stood thinking for a while
-  Honestly I don’t know.
She laughed.
-  I was thinking of looking for a new job.
-  I can keep you company if you like.
I nodded to her and we went up the stairs.





Le seguenti illustrazioni accompagnate da corpi di testo sono realizzate per essere stampate su pagine fronte e retro 17 x 24 cm, ritagliate seguendo le varie trasparenze e sovrapposizioni.

The following illustrations accompanied by bodies of text are designed to be printed on front and back pages 17 x 24 cm, which are cut following the various transparencies and overlaps.


Grazie per la visione e segui per vedere  il prossimo episodio.

Thank you for watching and follow to see next episode.
Back to Top